Få et professionelt oversættelsebureau til at oversætte din bog

Få et professionelt oversættelsebureau til at oversætte din bog
10 Sep
2018

Har du skrevet en bog, som du selv har udgivet, som du gerne vil have ud i andre lande? Eller har I en intern bog i virksomheden, som I har brug for bliver oversat til et andet sprog? I begge tilfælde kan det være en rigtig god ide for dig, at du får et professionelt oversættelsesbureau til at stå for det. Det kan være med til at gøre, at du får den gode og kompetente oversættelse, som du er på jagt efter. For selvom de fleste taler mere end et sprog i dag, kræver det utrolig meget af ens sproglige egenskaber, når man skal oversætte fra et sprog til et andet. 

Skal du oversætte fra dansk til et fremmedsprog, er det en god ide for dig, at du kontakter firmaet etranslate.dk. De har stor erfaring med at oversætte og kan oversætte til en lang række forskellige sprog. De har over 1500 oversættere tilknyttet, hvilket giver dig mulighed for at vælge mellem en lang række forskellige dygtige oversættere. Hvis du har særlige krav til din oversætter, for eksempel hvis du leder efter en med en speciel dialekt eller specialviden, kan du derfor altid kontakte etranslate.dk. 

Der er ingen grænser for, hvilke former for bøger de kan oversætte hos etranslate. Det kan være alt fra fagbøger og manualer til skønlitterære bøger. Til mange produkter er der i dag en manual, der nærmest kan minde om en bog. Den skal ofte oversættes til en lang række forskellige sprog. Når du samarbejder med et stort bureau med mange oversættere tilknyttet, vil de kunne klare alt arbejdet for dig in house. Det giver dig en stor fordel og fleksibilitet i forhold til at få manualen hurtigt færdig. 

Generelt er der dog nogle meget dygtige projektledere, der hele tiden sørger for, at oversætterne har overholder deres deadlines. Du behøver derfor ikke at være bange for, at det kommer til at tage lang tid.